"Só ponho bebop no meu samba...": trocas culturais e formação de compositores na formulação da MPB nas décadas de 1960-70;
"Só ponho bebop no meu samba...": intercambios culturales y formación de los compositores en la formulación de la MPB en las décadas de 1960 y 1970;
"Só ponho bebop no meu samba...": Cultural Exchanges and Background of the Composers in the Formulation of MPB During the Decades of 1960 and 1970

Creators:Assis Garcia, Luiz Henrique
Descripción

Meu intuito é realizar uma discussão sobre as trocas culturais procurando encontrar, por um lado, as linhas gerais de desdobramento do tema da identidade nacional na produção da música popular brasileira, e, por outro, os traços particulares das escolhas realizadas por alguns dos principais criadores da MPB. A abordagem que proponho adota como referenciais os estudos sobre música popular que têm refletido sobre as dimensões locais, regionais e globais, e as discussões contemporâneas sobre trocas culturais que utilizam conceitos como hibridação ou transculturação. Irei discutir o tema das trocas culturais na música popular brasileira, em dois momentos. Inicialmente parto de apontamentos que emanam do debate sobre a existência de uma identidade nacional particular –uma "brasilidade"– presente nas discussões sobre a história da música popular brasileira. O segundo momento, por sua vez, trata da formação musical de membros centrais da geração dos nomes centrais da MPB nos anos 1960-1970. Ao privilegiar os depoimentos dos músicos e suas escolhas estéticas decisivas, procuro demonstrar que estavam mais preocupados em pensar modos de hibridizar do que puramente aceitar ou rejeitar os elementos considerados estranhos, o que foi decisivo na composição do que veio a ser chamado de MPB.

Mi objetivo es llevar a cabo una discusión sobre el intercambio cultural buscando encontrar, por una parte, las líneas generales asociadas al tema de la identidad nacional en la producción de la música popular brasileña y, por otra, los rasgos particulares de las elecciones hechas por algunos de los creadores de la MPB. El enfoque que propongo toma como referencia los estudios de música popular que han reflexionado sobre las dimensiones locales, regionales y globales, y los debates contemporáneos sobre los intercambios culturales que hacen uso de los conceptos de hibridación o transculturación. Voy a discutir la cuestión de los intercambios culturales en la música popular brasileña en dos etapas. En la primera encaro el debate sobre la existencia de una identidad nacional particular –una "brasilidad"– presente en las discusiones acerca de la historia de la música popular brasileña. En la segunda , a su vez, me refiero a la formación musical de los miembros principales de la generación de los nombres centrales de la MPB entre 1960-1970. Al centrarme en los testimonios de los músicos y sus opciones estéticas, busco demonstrar que estaban más preocupados en pensar maneras de hibridar que puramente aceptar o rechazar los elementos considerados extraños, lo cual fue decisivo en la composición de lo que hoy designamos por MPB.

My objective is to discuss cultural exchange seeking to find, on the one hand, the general lines associated to the subject of national identity in the production of Brazilian popular music (MPB) and, on the other, the particular features of the choices made by some of the creators of such music. The approach I propose takes as a reference the studies of popular music which have reflected on local, regional and global dimensions, and the contemporary debates over cultural exchanges which have made use of the concepts of hybridization or transculturalization. I discuss the question of cultural exchanges in Brazilian popular music in two stages. In the first one, I deal with the debate over the existence of a particular national identity –a "brazilianness"– present in the discussions on the history of Brazilian popular music. In the second one, in turn, I refer to the musical background of the principal members of the generation of the central names in Brazilian popular music between 1960 and 1970. On focusing on the testimonies of those musicians and their aesthetic choices, I try to demonstrate that they were more worried about thinking of ways of hybridizating than purely accepting or reflecting on the elements considered alien, which was decisive in the composition of what today we designate as Brazilian popular music.

Metadatos destacados

Colecciones
El Oído Pensante

Editor

El Oído Pensante

Fuente

El Oído Pensante; Vol 5, No 1 (2017)

Citación

Assis Garcia, Luiz Henrique, “"Só ponho bebop no meu samba...": trocas culturais e formação de compositores na formulação da MPB nas décadas de 1960-70,” Archivo PPCT, consulta 1 de abril de 2026, http://archivoppct.caicyt.gov.ar/items/show/5701.

Dublin Core

Autor

Assis Garcia, Luiz Henrique

Fuente

El Oído Pensante; Vol 5, No 1 (2017)

Editor

El Oído Pensante

Fecha

2017-03-01

Derechos

Los autores conservan los derechos de autor y garantizan a la revista el derecho de ser la primera publicación del trabajo bajo una licencia de atribución Creative Commons, que permite a otros compartir el trabajo con el reconocimiento de la autoría y de la revista en la que se publicó por primera vez.Los autores  declaran poseer el permiso del archivo o repositorio donde obtuvieron los documentos que se anexan al trabajo de su autoría, permiso que los autoriza a publicarlos y reproducirlos, y liberan a la revista y sus editores de toda responsabilidad o reclamo de terceros.Los autores aseguran disponer del “consentimiento informado” de las personas que le brindaron testimonio, información y/o permitieron la publicación de sus imágenes y testimonios.

Idioma

spa

Tipo

info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion