Una literatura ignorante: notas sobre una novela/An ignorant literature: notes on a novel
Este artículo reconstruye algunos elementos de la elaboración de la novela Mar azul, de la misma autora, a partir de la noción de “literatura ignorante”, en una trayectoria que pasa, entre otras, por las reflexiones de Jacques Rancière y Rosalind Krauss, para retomar una discusión sobre la transmisión en la literatura. En particular, se interesa por la posibilidad de pensar la forma inespecífica como una confrontación de la literatura con el sinsentido. En este artículo, la autora sostiene que vale la pena retomar una discusión sobre la transmisión en la literatura y su posible relación con una “ausencia de sabiduría”. En esa línea, se pregunta si es posible para la literatura un lugar “ignorante”, en el sentido que le da Rancière, como abandono del privilegio de una mirada pedagógica, sin que por ello se descarte la idea de que un texto transmite un saber y no es solamente una mercancía con la firma de un autor. Abstract This article reconstructs elements of the elaboration of the novel Mar azul, by the same author, as of the notion of “ignorant literature” in a path that involves the reflections of Jacques Rancière and Rosalind Krauss, among others, in order to resume a discussion on the question of transmission in the literature. In particular, is interested in the possibility of thinking the nonspecific form of literature in confrontation with meaninglessness. The author argues that it is worth recalling a discussion on transmission in literature and its possible relationship with a “lack of wisdom”. In that vein, she wonders if it is possible an “ignorant” place for literature, in the sense that gives Rancière, as an abandonment of the privilege of a pedagogical overview, without discarding the idea that a text conveys a knowledge and not only a commodity with the signing of an author.
Metadatos destacados
Editor
Fuente
Citación
Metadata
See detail