RASAL © - Revista de la Sociedad Argentina de Estudios Lingüísticos - 2020: 125-129
Reseñas
125
Carmen Marimón Llorca y M. Isabel Santamaría Pérez (eds.)
Ideologías sobre la lengua y medios de comunicación escritos. El caso del español.
Berlín: Peter Lang, 2019 (385 pp.), ISBN 978-363-177-905-7
Review of Carmen Marimón Llorca & M. Isabel Santamaría Pérez (eds.)
Ideologías sobre la lengua y medios de comunicación escritos. El caso del español.
Berlin: Peter Lang, 2019 (385 pp.), ISBN 978-363-177-905-7
Nazarena Valenzuela
Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación de la Universidad
Nacional de La Plata
En el libro Ideologías sobre la lengua y medios de comunicación escritos. El caso del español
(2019), las editoras Carmen Marimón Llorca y M. Isabel Santamaría Pérez presentan una compilación
de trabajos que tienen como eje principal dar cuenta de los discursos metalingüísticos que se construyen
en los medios de comunicación respecto del español, así como de las ideologías sobre la lengua
subyacentes a dichos discursos. El libro propone como punto de partida para su marco teórico general
una reexión sobre el concepto de “ideología lingüística” desarrollado por varios autores (del Valle,
2007; Woolard, 2007), con el n de indagar en el vínculo entre hablante, lengua y sociedad. La pregunta
que surge es por qué tomar como corpus de análisis la prensa para indagar en dicho vínculo: lo que
las editoras proponen es considerar la prensa como un género discursivo que contribuye a crear en
los miembros de una comunidad una representación de la realidad, la cual está siempre signada por
un sistema ideológico subyacente. La función del libro, entonces, será la de desarmar esos discursos,
diseccionarlos tanto en forma como en contenido, para ver y poner de maniesto las representaciones
sobre la lengua que se están poniendo en juego en cada caso abordado.
Los 17 trabajos que componen el libro están divididos en tres bloques temáticos, a los que se suma,
a modo de apertura y cierre respectivamente, una introducción a cargo de las editoras compiladoras y
un epílogo rmado por Alberto Gómez Font ‒lólogo español y autor de varios manuales de estilo‒,
quien reexiona en clave personal sobre el quehacer lingüístico del lado de la norma y la Academia.
De este modo, el libro comienza con las palabras de Marimón Llorca y Santamaría Pérez, que hacen
un racconto de los distintos grupos de investigación que han surgido en España y Latinoamérica sobre
estos temas, mostrando la existencia de un interés y un impulso crecientes en el campo de los estudios
de las ideologías lingüísticas, e insertando su libro como una puesta al día en estos temas, que, lejos de
cerrar la discusión, propone un muestrario de las principales líneas de investigación de la actualidad.
En el primer bloque, titulado “El análisis de las ideologías sobre la lengua desde una perspectiva
histórica”, nos encontramos con abordajes en los que el problema de la lengua juega un papel en la
coyuntura histórica y nacional de países como Argentina, Uruguay y España. El bloque se inicia con
el trabajo de Elvira Narvaja de Arnoux, “De lectores y géneros periodísticos: los textos normativos de
nes del siglo XIX y comienzos del XX en el ámbito hispano”, donde la autora indaga en manuales
de retórica y periodismo de esa época las representaciones que circulan sobre escritores y lectores,
así como las ideologías lingüísticas que subyacen al proceso de profesionalización de la práctica
periodística. A continuación, Graciela Barrios, en su artículo “La prensa escrita como instrumento de
RASAL © - Revista de la Sociedad Argentina de Estudios Lingüísticos - 2020: 125-129
Reseñas
126
adoctrinamiento político-lingüístico durante la dictadura militar uruguaya (1973–1985)”, explora el rol
de los medios de comunicación escritos como principal agente difusor y legitimador por fuera del Estado
de las políticas lingüísticas llevadas adelante por la dictadura uruguaya. La autora sigue cada etapa del
proceso dictatorial ‒distingue tres‒ y señala los principales temas en relación a la lengua propuestos por
el gobierno y el modo en que fueron llevados a la prensa. En relación con el vínculo entre la lengua, el
Estado y el rol de la prensa escrita, el trabajo de Juan Ennis, “El debate sobre el idioma nacional en la
prensa argentina de la última década del siglo XIX”, trata sobre el debate de la lengua y la obligatoriedad
de la enseñanza del español en un momento de la historia argentina marcado por el aluvión inmigratorio
y la necesidad de consolidación de un idioma nacional, momento en el que los diarios y las revistas
de la época se conguran como participantes del debate y como un actor político más. Siguiendo una
línea similar a la planteada por Barrios, Carmen Marimón Llorca explora, en el siguiente trabajo, el
tratamiento de las cuestiones lingüísticas llevado adelante por la prensa durante el gobierno franquista,
a partir del análisis de columnas de opinión de tema metalingüístico. Allí observa diversos temas y
valoraciones propios de la ideología franquista nacionalista y conservadora, la cual se resume en la
frase “una lengua, una fe, una raza”. Sobre la misma etapa de la historia española, Carla Prestigiacomo
presenta un trabajo de análisis de las traducciones de la revista falangista Legiones y Falanges a su
correlato italiano, Legione e Falangi. La autora señala las diferencias entre ambas revistas, entendiendo
que la diferencia de contextos ‒y por ende, de motivaciones e intereses‒ inuye necesariamente en la
transmisión ideológica, aunque ambas producciones se enmarquen en un proyecto político común y
se presenten como original y traducción. Finalmente, cierra este bloque el trabajo de Miguel Á. Puche
Lorenzo, “El periodismo del siglo XIX ante la lengua española”, el cual se inserta, del mismo modo que
el trabajo de Arnoux y ‒en cierta medida‒ el de Ennis, en el periodo de profesionalización y auge de la
práctica periodística. El análisis que lleva a cabo el autor da cuenta del “caldo de cultivo” de ideas que
siguen presentes en los siglos posteriores y que mantienen vigencia hasta hoy, como el nacionalismo
lingüístico, el purismo, la conciencia de las variedades del español latinoamericano, entre otras.
En el segundo bloque, titulado “Norma, unidad y variedad de la lengua como manifestación de
las ideologías en los medios de comunicación” observamos una serie de trabajos que se centran en
aquellas producciones mediáticas cuyo tema especíco es la relación del español con otras lenguas
o variedades y dan cuenta de diversas posiciones respecto de la norma lingüística del español. En
el trabajo que abre este bloque, “Bases para el análisis del español de América visto desde la prensa
española”, Francisco Carriscondo Esquivel señala los intereses políticos y económicos en las
intervenciones de la prensa española respecto del español de América, marcando además los distintos
modos en que este es representado desde España, ya sea como un bien cultural, uno económico o como
una simple variedad. El autor observa, además, un afán globalizador en la política lingüística española
respecto de América, puesto que entiende que el español no peninsular se sigue considerando como
algo periférico. El siguiente trabajo, “Análisis multimodal de las ideologías lingüísticas hacia lenguas
criollas de base iberorrománica en la prensa escrita lusófona e hispanófona”, de Marina González Sanz
y Jannis Harjus, releva las representaciones ideológicas de lenguas criollas que aparecen en periódicos
de lengua portuguesa y española, para mostrar las diferencias que suscita cada lengua o variedad,
según sea, además, un contexto portugués o español. Los autores nalizan su trabajo analizando las
imágenes que acompañan algunas de las notas periodísticas a partir de principios de la Bildlinguistik
para exponer, de modo novedoso, las ideologías subyacentes a dichas representaciones visuales.
Más adelante, el trabajo de José J. Martínez Egido, “Lo académico como argumento de autoridad:
RASAL © - Revista de la Sociedad Argentina de Estudios Lingüísticos - 2020: 125-129
Reseñas
127
perspectiva ideológica de los columnistas ante la norma académica” presenta un panorama sobre la
presencia de lo académico en las columnas de opinión sobre la lengua, donde las valoraciones sobre
la norma varían entre una posición más purista ‒a través de una defensa de la tradición, en la que los
cambios son vistos negativamente‒ y una más renovadora ‒la cual admite el hecho natural del cambio
lingüístico y lo acepta‒. El siguiente trabajo, a cargo de Elena Méndez García de Paredes, realiza un
recorrido histórico sobre la autorrepresentación lingüística de la comunidad de hablantes de la región de
Andalucía, en oposición a “la norma castellana” del español estándar, a partir del estudio de una serie
de producciones de hablantes andaluces recogidas como “discursos de réplica”, que van desde notas
de opinión hasta cartas de lectores. La autora comienza su análisis a nes de la década de los setenta y
explora la inserción de Andalucía en el debate por el reclamo de independencia de regiones españolas
con otras lenguas ‒como el caso de Barcelona y el País Vasco‒, debate en el que Andalucía es dejada
de lado por no poseer el “hecho lingüístico” diferenciador; hasta el presente, cuando se observa un afán
normalizador sobre la variedad andaluza, que enfatiza la necesidad de poseer un registro más elevado.
El trabajo de Carmen Sánchez Manzanares, en tanto, presenta un análisis de las ideologías lingüísticas
en las columnas de Álex Grijelmo sobre la lengua, donde la autora observa un interés sostenido en
cuestiones que tienen que ver con una supuesta “unidad del español” ante inuencias extranjeras, como
son los préstamos lexicales y los extranjerismos, lo que da cuenta de una actitud abiertamente purista
y tradicional. Lo llamativo del análisis es que muestra que la posición de un periodista como Grijelmo
puede situarse exitosamente en su autorrepresentación como más cercana a la norma que la propia
Academia, debido al cambio suscitado durante los últimos años al interior del Diccionario con respecto
a la inclusión de neologismos. En esta misma línea se inserta el último trabajo de este bloque, donde
Isabel Santamaría Pérez indaga, justamente, sobre el tratamiento de los préstamos lingüísticos y su
consecuente conversión en neologismos aceptados por el uso y la norma, pero ampliando el corpus
a más de un escritor. La autora analiza el corpus elegido estableciendo las distintas actitudes de los
escritores de columnas sobre la lengua, los cuales raramente se explicitan como puristas pero, sin
embargo, se proclaman defensores de la lengua ante lo ajeno y extraño.
El tercer y último bloque, “Estrategias discursivas y modos de expresión de las ideologías
lingüísticas”, presenta un conjunto de trabajos más cercanos a las perspectivas teóricas de análisis
del discurso, puesto que lo que observamos allí es un examen de los modos utilizados por la prensa
para transmitir sus ideas sobre la lengua, sus valoraciones o representaciones. El primer trabajo de
este apartado se titula “Estrategias argumentativas para la ideología lingüística: identidad y género
en artículos de opinión”, escrito por M. Belén Alvarado Ortega. Allí la autora se pregunta si existen
diferencias entre escritores y escritoras de la prensa española respecto de los modos que tiene cada
identidad de género para abordar temas del sexismo lingüístico; para lo cual analiza el corpus elegido
a partir de procedimientos lingüísticos argumentativos, como el uso de elementos intensicadores. A
continuación, encontramos el trabajo de Susana Guerrero Salazar que, en una línea temática similar,
propone abordar las columnas de Ramón Carnicer sobre la lengua desde los sesenta hasta la actualidad,
a partir de la idea de la “feminización del lenguaje”. Esta noción daría cuenta del modo en que este autor
aborda cuestiones relativas a las mujeres y la lengua, como la representación del discurso feminista, el
lenguaje que connota estereotipos de género, las descripciones del cuerpo femenino, entre otras. Sobre
el mismo escritor se ocupa el siguiente trabajo, de Uta Helfrich y Paula Bouzas, quienes analizan los
títulos de las columnas de Carnicer sobre la lengua y exploran su fuerza argumentativa y persuasiva
desde el enfoque del análisis del discurso y la teoría de la argumentación. Como los anteriores, el
RASAL © - Revista de la Sociedad Argentina de Estudios Lingüísticos - 2020: 125-129
Reseñas
128
siguiente trabajo también parte del interés por un escritor en particular: Alex Grijelmo. Pero en vez de
tomarlo como corpus, M. Antonia Martínez Linares utiliza las columnas del escritor español ‒que se
pregunta por los “rasgos orientadores” en la interpretación de las noticias‒ como punto de partida para
abordar diversas notas publicadas online. Esto le permite a la autora abordar el potencial ideológico
de los verbos usados en las notas de prensa española para orientar la interpretación de noticias en
conformidad con lo que pretende el redactor y el medio. El siguiente trabajo, a cargo de Ana Pano
Alamán, se centra en el análisis de las columnas sobre la lengua de Fernando Lázaro Carreter y el
uso del humor y la ironía como estrategias argumentativas contra ciertos usos del español. La autora
realiza una interesante síntesis del concepto “columna sobre la lengua”, señalando que son textos
donde la presencia discursiva del enunciador tiene una gran relevancia y observando que, en el caso
particular de Lázaro Carreter, el uso del humor y la ironía como estrategia de discurso le permite citar
el discurso ajeno y, al mismo tiempo, distanciarse de este, estableciendo una complicidad con el lector
y persuadiéndolo para adoptar la misma actitud normativa.
Finalmente, el epílogo cierra esta compilación con un artículo donde el tono que se presenta es
otro, puesto que el autor, Alberto Gómez Font, quien aquí indaga sobre la creación y circulación de
manuales de estilo en la España de los ochenta, fue autor de varios de ellos. Lo novedoso reside aquí
en que el autor se vuelve analista de su propio quehacer lingüístico: su estatus se invierte y el autor
reexiona sobre su inserción en el debate entre purismo y vanguardia.
Como puede observarse a partir de este recorrido, el libro compilado por Marimón Llorca y
Santamaria Pérez se inserta de un modo amplio en los estudios de las ideologías lingüísticas, ofrece
diferentes perspectivas y no se ata completamente a ninguna: análisis histórico-nacional, énfasis en la
relación entre la lengua española y otras lenguas o variedades y, también, análisis formal, de estrategias
lingüísticas y de argumentación. De este modo, el libro presenta un panorama completo, un estado de
la cuestión que, además de compilar las principales líneas de trabajo que se llevan a cabo bajo el gran
tema de las ideologías lingüísticas en España y Latinoamérica, permite al lector conocer las principales
hipótesis de la bibliografía consultada –nos referimos a aportes como los de del Valle (2007, 2013),
Woolard (2007), van Dijk (2003, 2010), entre otros–. De todos modos, entendemos que apunta a un
público especializado, conocedor de estas hipótesis, que busca informarse respecto de los avances
en los trabajos llevados a cabo por los principales grupos de investigación en las distintas regiones
mencionadas; y quizás ese sea su punto más débil: el hecho de dar por sentado el conocimiento previo
de sus lectores respecto de los temas tratados.
Tal como señalan las editoras-compiladoras, el estudio de las ideologías lingüísticas es un tema
emergente, que ha ganado un mayor interés en el último tiempo en el campo hispanista. El libro
Ideologías sobre la lengua y medios de comunicación escritos. El caso del español (2019) produce un
aporte interesante a este vínculo problemático entre ideologías lingüísticas y medios de comunicación,
el cual revela aún zonas vacantes para la investigación, proponiendo además una colaboración y
articulación teórica entre diversos grupos de investigación de ambos lados del Atlántico; articulación
que solo puede enriquecer cualquier enfoque que aborde el español como problema.
Referencias
del Valle, J. (ed.) 2007. La lengua, ¿patria común? Ideas e ideologías del español. Madrid: Vervuert/
Iberoamericana Frankfurt am Main.
RASAL © - Revista de la Sociedad Argentina de Estudios Lingüísticos - 2020: 125-129
Reseñas
129
del Valle, J. (ed.) 2013. A Political History of Spanish. The making of a Language. Cambridge:
Cambridge University Press.
van Dijk, T. A. 2003. Ideología y discurso. Una introducción multidisciplinaria. Barcelona: Ariel.
van Dijk, T. A. 2010. “Discurso, conocimiento, poder y política. Hacia un análisis crítico-epistémico
del discurso”, en: Revista de Investigación Lingüística 13. 167–215.
Woolard, K. A. 2007. “La autoridad lingüística del español y las ideologías de la autenticidad y el
anonimato”, en: del Valle, J. (ed.) La lengua, ¿patria común?: ideas e ideologías del español,
129-142. Madrid: Vervuert/Iberoamericana Frankfurt am Main.
Carmen Marimón Llorca y M. Isabel Santamaría Pérez (eds.) Ideologías sobre la lengua y medios de comunicación escritos. El caso del español. Berlín: Peter Lang, 2019 (385 pp.), ISBN 978-363-177-905-7 - Archivo PPCT

Carmen Marimón Llorca y M. Isabel Santamaría Pérez (eds.) Ideologías sobre la lengua y medios de comunicación escritos. El caso del español. Berlín: Peter Lang, 2019 (385 pp.), ISBN 978-363-177-905-7;
Review of Carmen Marimón Llorca & M. Isabel Santamaría Pérez (eds.) Ideologías sobre la lengua y medios de comunicación escritos. El caso del español. Berlin: Peter Lang, 2019 (385 pp.), ISBN 978-363-177-905-7

Creators:Valenzuela, Nazarena; Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación / Universidad Nacional de La Plata.

Available Downloads

See details

Archivo Size
/journals/62/articles/16343/public/16343-45454575782301-4-PB.pdf
237.66 kB
/journals/62/articles/16343/public/16343-45454575784631-1-PB.html
818.20 kB

Metadatos destacados

Colecciones
RASAL - Lingüística

Editor

Sociedad Argentina de Estudios Lingüísticos – Asociación Civil

Fuente

RASAL - Lingüística; No 1 (2020); 125-129

Citación

Valenzuela, Nazarena; Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación / Universidad Nacional de La Plata., “Carmen Marimón Llorca y M. Isabel Santamaría Pérez (eds.) Ideologías sobre la lengua y medios de comunicación escritos. El caso del español. Berlín: Peter Lang, 2019 (385 pp.), ISBN 978-363-177-905-7,” Archivo PPCT, consulta 2 de abril de 2026, http://archivoppct.caicyt.gov.ar/items/show/7816.

Dublin Core

Autor

Valenzuela, Nazarena; Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación / Universidad Nacional de La Plata.

Fuente

RASAL - Lingüística; No 1 (2020); 125-129

Editor

Sociedad Argentina de Estudios Lingüísticos – Asociación Civil

Fecha

2020-06-30

Idioma

spa

Tipo

info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion

Cobertura

España; Latinoamérica;